Không ngờ  là câu  .
Ta kinh ngạc một lúc,   tính cách của Bồi Thiệu, dù thời gian qua  bao nhiêu     xứng, nhưng  khát khao lập công danh,  nhà họ Dương trở thành bước đệm của , tuyệt đối  thể dễ dàng từ bỏ cơ hội kết  với nhà họ Dương.
Bồi Thiệu chậm rãi , như đang hồi tưởng:
"Ta mơ một giấc mộng, trong mộng    thê tử, vì   thể thành hôn với . Nàng  dường như cũng xuất  danh gia vọng tộc, nhưng  khinh thường xuất  của , cùng  trải qua hoạn nạn. Nếu  nhờ nàng ,  e rằng khó thành đại sự. Những ngày qua,  vẫn liều mạng ở đấu trường, kiếm vàng, chẳng qua là để   tìm  nàng ,  để nàng   sống những ngày khổ cực như trong mộng. Nàng  là nữ tử  nhất thế gian , nàng vẫn đang chờ ,   thể phụ nàng."
Người đời thường coi mộng là điềm báo.
Chỉ   , giấc mộng của Bồi Thiệu   tương lai, mà là quá khứ.
Ta cúi mắt, khẽ : "Ngươi  tên nàng ?"
Bồi Thiệu lắc đầu.
🍒Chào mừng các bác đến với những bộ truyện hay của nhà Diệp Gia Gia ạ 🥰
🍒Nếu được, các bác cho Gia xin vài dòng review truyện khi đọc xong nhé, nhận xét của các bác là động lực để Gia cố gắng hơn, chau chuốt hơn trong lúc edit truyện ạ😍
🍒Follow page Diệp Gia Gia trên Facebook để theo dõi thông tin cập nhật truyện mới nhé ạ💋
🍒CẢM ƠN CÁC BÁC RẤT NHIỀU VÌ ĐÃ LUÔN YÊU THƯƠNG VÀ ỦNG HỘ GIA Ạ 🫶🏻
Hắn  , mỗi khi ở đấu trường, lúc gần ch/3t ngất,  luôn  thấy  nữ tử khẽ gọi  là phu quân. Trong mộng,  ở trong gian nhà tranh, nhưng nữ tử   phong thái của quý nữ thế gia. Nàng đôi khi vụng về nhóm lửa,  bỏng tay; nhưng  cầm bút mực,  linh hoạt khác thường. Một ngày nọ, nàng vẽ tranh cả ngày, trong mộng  mấy  giả vờ  qua, nhưng    hiểu nàng vẽ gì, sinh lòng tự ti, tức giận mắng nàng lãng phí tiền bạc.
Nàng  đưa tranh cho , chỉ  chữ  tranh,  : "Quân bất kiến trường tùng ngoạ hác khốn phong sương, thời lai ất lập phù minh đường".
Nàng   thất vọng, dùng cách của  để khích lệ .
Đó là  đầu tiên  nhận  tranh chữ từ  khác tặng.
Hắn   chữ,  hiểu tranh, nhưng trong lúc khốn cùng nhất,  nhận  một bức tranh tuyệt vời về giao long trong mưa gió.
 mỗi  tỉnh dậy từ giấc mộng, Bồi Thiệu chỉ cảm thấy đau thấu tâm can. Hắn  nhớ rõ hình dáng của nữ tử trong mộng,   tên nàng, chỉ , nàng  .
Hắn  sống.
Hắn  tìm nàng.
Đền bù cho nàng.
Ta nhận  rằng, Bồi Thiệu bắt đầu nhớ  chuyện kiếp .
Ta  nhanh chóng gi/3t .
May , ngày Bồi Thiệu  lời từ hôn với  chính là ngày Lạp Nhật.
Ta đồng ý giúp Bồi Thiệu tìm kiếm nữ tử trong mộng của , nhưng vẫn yêu cầu  thực hiện lời hứa thứ ba, đó là  hái cho  một bó hồng mai  đỉnh núi tuyết ở Tây Sơn.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/dai-nho-chi-nu/chuong-7.html.]
Hắn tuy nghi ngờ, nhưng cũng  theo.
Tây Sơn cách thành trăm tám mươi dặm,  tận mắt    núi, nhưng  rời , mà  đợi ở một đình ven đường  núi, chờ đợi khách đến.
Đến chạng vạng,  mới thấy một đoàn  cưỡi ngựa tiến đến.
Người dẫn đầu mặc áo tím đai vàng, khí thế uy nghi, thoáng chốc  đến  mắt, nhưng vì   dựng chướng ngại vật, nên họ  dừng ngựa .
Tùy tùng lập tức cảnh giác, rút đao ,  về phía đình, nhưng thấy chỉ   và thị nữ,  càng nghi ngờ, liền lớn tiếng hỏi: "Ai đang ở đây?"
Ta  trong đình,  sợ binh khí, chỉ   mặc áo tím ở giữa.
Thẳng thắn gọi tên .
"Tô thế tử, đường   thể . Chỉ một lát nữa, Tây Sơn sẽ xảy  tuyết lở."
Kiếp   ngày Lạp Nhật, Tây Sơn xảy  tuyết lở, ba trăm thổ phỉ trong núi đều gặp nạn, khiến  Hoa Âm vỗ tay khen ngợi.  khi đó   ,  một quý nhân cũng gặp nạn ở đó,  hầu  tín đều vì bảo vệ chủ nhân mà ch/3t, quý nhân may mắn thoát , nhưng   nhiễm hàn khí, suốt đời  bệnh hàn, đoản mệnh mà ch/3t sớm.
Khi  thấy Tô thế tử ở đấu trường,  nghĩ đến chứng bệnh hàn nổi tiếng của   .
Không khó để đoán rằng,  gặp nạn hôm nay chính là .
Tô thế tử ngẩng đầu  về phía Tây Sơn, đỉnh núi tuyết bề ngoài yên bình, nhưng  vài khoảnh khắc  chăm chú, khuôn mặt hăng hái của  trở nên trầm ngâm.
Khi    , ánh mắt sáng như .
Không nghi ngờ,  hỏi han.
Hắn :
"Cảm tạ."
Ta nhẹ gật đầu,   thêm lời nào.
Kiếp , Tô thế tử   ơn với , từng cứu  một mạng  chiến trường. Đời   tái sinh,  thù báo thù,  ơn trả ơn,   trả  cho  một đời   bệnh hàn hành hạ.
Ta nghĩ họ sẽ .
Nên cúi đầu tiếp tục hơ tay  lò than trong đình, nhưng đột nhiên  thấy giọng  lạnh lùng, mệt mỏi của Tô thế tử truyền đến.
"Dương Thúc Tố."