BẾP LỬA NHÂN GIAN - Chương 17: XUÂN YẾN · KIM LÂN

Cập nhật lúc: 2026-02-03 16:41:16
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AAB2OEiwVQ

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Cái lu gỗ đặt xe kéo lớn đến kinh , cao chừng sáu thước, rộng hơn năm thước. Trên miệng lu nắp gỗ, phía còn đè thêm một tảng đá lớn, hẳn là sợ cá trong lu ngạt mà c.h.ế.t nên nắp còn chừa khe thông khí.

tinh ý sai hạ nhân của trèo lên xem. Hạ nhân bám mép lu, từ khe hở nắp gỗ thò đầu trộm trong, bỗng kêu thét lên:

“Trời ơi, cá to quá!”

Tay trượt một cái, suýt nữa thì ngã từ xe gỗ xuống, may kịp thời đỡ lấy.

Người đỡ là một thanh niên mặc lụa bào đen huyền. Hạ nhân mặc áo ngắn xanh nhạt vội vàng lùi , miệng ngừng lời cảm tạ. Đến khi ngẩng đầu lên, liền đối diện với một gương mặt đến ch.ói mắt.

Đó là một gương mặt dễ dàng khiến tất cả ánh đều dừng nơi nàng.

“Chư vị đại nhân, Viên lão gia vì để chư vị nếm thử phong vị phương Bắc ngay trong Lưu Cảnh Viên, đặc biệt sai từ Hoàng Hà bắt một con cá chép. Con cá từ Hoàng Hà theo kênh đào xuôi xuống, bôn ba ngàn dặm, mất nửa tháng đường, cuối cùng hôm nay mới đến Lưu Cảnh Viên.”

Một con cá chép vận chuyển từ Hoàng Hà tới?

Những vốn đang đ.á.n.h song lục, khúc, nâng chén trò chuyện, lúc đều lượt rời chỗ, vây tới bên chiếc lu lớn.

Đặt tay lên lu, La Thủ Nhàn thể cảm nhận từng đợt rung động, là con cá chép đang quẫy đuôi bên trong.

Trên nắp gỗ bỗng b.ắ.n tung tóe bọt nước, khiến những vây xem giật hoảng hốt.

nhíu mày : “Động nhẹ như mà nước trào , con cá e là nhỏ .”

Nước từ nắp gỗ chảy xuống, nhỏ giọt lên tay La Thủ Nhàn. Nàng rút tay về, hất xuống đất:

“Chư vị đại nhân cũng thấy , thủy sản còn sống khỏe lắm. Hôm nay đầu của Thịnh Hương Lâu chúng , bếp trưởng Mạnh, sẽ dùng chính con cá để món đầu cá lóc xương hấp cho chư vị.”

“Nếu là cá chép từ Hoàng Hà tới, cũng xem như khách phương xa, trực tiếp cho nồi thì đáng tiếc quá. Viên gia cho chúng xem dung mạo thật của con cá ?”

Người lên tiếng hai chòm râu ở khóe miệng, ôm trọn lấy miệng, khiến râu ở cằm trông bớt thưa thớt. Áo bào rộng thêu gấm hoa lệ, bên hông đeo ngọc Tì Hưu chạm trổ, là thương buôn muối.

La Thủ Nhàn chỉ mỉm , câu hỏi dành cho nàng.

Viên Tranh đang cùng Phạm đại nhân và Tề đại nhân liền một tiếng, sang với nàng:

“Ông chủ La, nếu Lưu lão gia xem cá chép Hoàng Hà của , cứ trực tiếp thả cá cho mở rộng tầm mắt.”

La Thủ Nhàn đương nhiên gật đầu đồng ý. Rất nhanh, ba bốn tráng hán tay cầm b.úa đá cán dài tiến lên.

“Các ngươi cao lên một chút, dùng b.úa nện chỗ . Không cần một b.úa phá ngay, nước trong lu nặng đến mấy nghìn cân, tràn đùa , nhớ bảo vệ .”

Người dẫn đầu mặt mũi dữ tợn, chính là đầu bếp Phan Thất của Viên gia. Hắn gật đầu, cho chuyển đến mấy tảng đá lớn vững chắc, lên đó vung b.úa nện mạnh lu.

“Choang!”

Thân lu lập tức xuất hiện vài vết nứt, nước từ khe nứt phun trào , gần như trong chớp mắt lu bung .

Nước từ Hoàng Hà vượt ngàn dặm tràn khu vườn Duy Dương bên bờ Trường Giang, dâng lên một thoáng nhanh ch.óng suy yếu, theo mặt đá chảy về phía dòng suối hiền hòa.

Mặt nước vốn yên tĩnh bỗng dâng cao, như vài phần khí thế cuồn cuộn của Hoàng Hà, nhưng chỉ thoáng qua rút .

Cả khu vườn rộng lớn, một ai lên tiếng.

Một chiếc đuôi cá màu vàng kim thò từ lỗ thủng của lu gỗ, dài hơn một thước.

Chỉ là… một cái đuôi cá.

“Con… con cá chép Hoàng Hà , rốt cuộc lớn đến mức nào?”

Tri phủ Duy Dương, Tề đại nhân, sang Viên Tranh.

Viên Tranh ung dung đáp: “Đã mời chư vị đại nhân ăn cá, dám chuẩn cá nhỏ. Con cá nặng chừng sáu bảy chục cân.”

Sáu bảy chục cân cá chép Hoàng Hà!

Cả sân xôn xao.

Những “quý nhân” khoác gấm vóc lụa là đẩy hạ nhân che mặt , bước xuống bậc thềm và ghế , tiến tới xem cá.

Phan Thất đập to thêm lỗ thủng lu, con cá từ trong lu trượt , “ầm” một tiếng rơi xuống đất.

Một con cá chép lớn hơn cả rốt cuộc hiện mắt . Toàn nó mang sắc vàng sậm, sống lưng còn một sợi tơ đỏ. Nó đột ngột quẫy mạnh đuôi, đuôi cá đập xuống đất phát tiếng rầm rầm, như thể thể đ.á.n.h nát cả đá gạch.

“Lớn… lớn đến ?”

Viên Tranh chắp tay lưng, hưởng thụ vẻ kinh hãi của , ánh mắt về phía “La Đình Huy”, thấy nàng gần con cá, rũ mắt nó, thần sắc ôn hòa, khóe môi mang theo ý .

“Ông chủ La, con cá giao cho ngươi xử trí.”

La Thủ Nhàn ngẩng đầu, chắp tay ôm quyền, từ xa mỉm với :

“Viên gia cứ yên tâm, ngài cá chép Hoàng Hà, tại hạ cũng kỹ nghệ Duy Dương.”

Chiếc đuôi cá vàng khổng lồ bỗng đập mạnh xuống đất, con cá lớn xoay , đầu cá về phía đám , miệng mấp máy, khiến khách khứa hoảng hốt kêu lên.

“Lưu , con cá thật đáng sợ!”

Ngô cử nhân cùng Lưu Mạo Vụng, vươn cổ xem cá. Trong tay Lưu Mạo Vụng còn cầm bình cờ, rõ ràng đó đang thưởng thức thú đ.á.n.h cờ.

Miệng sợ, nhưng Ngô cử nhân trong lòng mong chờ cá đầu sắp ăn đến cực điểm.

Lưu Mạo Vụng thì nhíu c.h.ặ.t mày.

“Con cá …” Rất giống rồng.

Hôm nay là một ngày hiếm thời tiết . Mây mỏng như tơ trôi bầu trời xanh, ánh nắng chiếu xuống, rọi lên cá chép to dài, lớp vảy vàng của nó sáng rực.

Mạnh Tương Hành dẫn hai con trai tới giúp việc, thấy cảnh trong lòng bỗng run lên.

“Cha, cha nữa?”

“Con cá …”

Làm đầu bếp mấy chục năm, Mạnh Tương Hành nhất thời nên lời cảm giác chần chừ và sợ hãi trong lòng .

G.i.ế.c con cá như , liệu gặp báo ứng ?

Đứng cách cá vài bước, ông thật sự nhấc nổi chân.

“Con cá … thật giống kim long.” Có nhỏ giọng .

Mọi lạ lùng chìm im lặng.

Rồng, kim long, há là thứ phàm nhân thể bắt, thể ăn?

Chỉ vì nhất thời ham ăn mà nuốt điềm lành như , dù trời phạt, chuyện lan truyền ngoài cũng dễ rước họa.

Người nhát gan trong lòng nảy sinh ý lui.

Kinh doanh t.ửu lầu nhiều năm, La Thủ Nhàn hiểu rõ nhất trong yến tiệc sợ điều gì. Không sợ khách cãi vã đập phá, mà sợ cãi xong ai khuấy động khí, ai dẫn đầu cầm đũa. Đồ thể vỡ, cơm thể đổ, nhưng lòng thể tan, khí thế bữa tiệc thể rơi.

“Viên gia quả là bản lĩnh lớn, cá chép Hoàng Hà tới Duy Dương mà vẫn còn sung sức thế .”

Viên Tranh cũng nhận sự đổi trong khí, liền hai tiếng:

“Dọc đường sai chăm sóc kỹ lưỡng, cho ăn yến sào, nhân sâm, mới bộ dạng như bây giờ… La đương gia, ngoài đầu cá , đuôi cá ngươi ?”

“Khoan ! Viên lang quân thể cho vài câu ?”

Người lên tiếng chính là chủ khách hôm nay – tân nhậm Đô Vận Sứ kiêm Diêm Sử Phạm Tích.

Viên Tranh tự nhiên mỉm đáp ứng.

“Chủ nhân, con cá g.i.ế.c !”

Mạnh Tương Hành bước tới bên La Thủ Nhàn, hạ giọng khuyên.

La Thủ Nhàn sư bá của :

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/bep-lua-nhan-gian/chuong-17-xuan-yen-kim-lan.html.]

“Sư bá, ngài ?”

Đầu bếp hàng đầu thô béo lúc sắc mặt tái nhợt, tay nắm c.h.ặ.t: “G.i.ế.c con cá , chúng sẽ trời phạt!”

La Thủ Nhàn khẽ nhíu mày, mỉm :

“Sư bá, chúng nghề , sát sinh nhóm lửa để khác no bụng, báo ứng gì?”

“Lần giống! Chủ nhân! Đây cá! Đây là sắp tu thành nửa con rồng ! Cá chép vốn thể hóa rồng!”

Con cá chép khổng lồ vẫn đang giãy giụa mặt đất. La Thủ Nhàn nó, nhẹ lắc đầu:

“Cá lớn mấy chục cân chúng cũng g.i.ế.c, kính trọng việc chúng lớn lên dễ, dốc hết tâm lực nấu thành món ngon, đó là kính. nó giống rồng, khiến vì thế mà kính sợ, quên bổn phận của cầm hành, chuyện đó tuyệt đối thể.”

Nàng cúi , rút con d.a.o g.i.ế.c cá bên hông Mạnh Tương Hành.

“Chủ nhân!”

“Sư bá dám , để .”

Từ chỗ cao bỗng vang lên tiếng của Viên Tranh.

“Phạm đại nhân nhân hậu khoan dung, đúng là phúc khí lớn của đám thương buôn muối chúng !”

Hắn mặt mày hồng hào, lớn tiếng :

“La chủ nhân, con cá g.i.ế.c nữa. Phiền ngài dùng cá khác món Đầu cá lóc xương hấp. Con cá tạm nuôi trong ao.”

Nghe , nhiều trong vườn đều thở phào nhẹ nhõm.

Ngô cử nhân chút tiếc nuối chép miệng, còn định khi ăn cá sẽ thêm ba cuốn kinh mang chùa tạ lễ.

La Thủ Nhàn : “Đáng tiếc con cá tiếng , cũng hiểu đạo lý, nếu thế nào cũng cảm tạ ân đức của Phạm đại nhân và Viên gia.”

Nói xong, nàng rút d.a.o g.i.ế.c cá, trèo lên cá. Cá chép quẫy mạnh đuôi, nhưng nàng dùng đầu gối đè xuống.

Giữ c.h.ặ.t cá, lưỡi d.a.o sáng bạc đặt sát mang cá.

“Ngươi từ Hoàng Hà mà đến, tại Duy Dương gặp hai vị lương thiện. Phạm đại nhân thương ngươi sinh trưởng dễ, ngươi c.h.ế.t nơi đất khách. Viên lão gia cũng đức hiếu sinh, nên mới để ngươi – con cá vốn nên bàn tiệc – gửi trong Lưu Cảnh Viên. Hai phần ân điển , ngươi nhất định nhớ kỹ.”

Dứt lời, nàng rạch một nhát lên mang cá chép, gỡ xuống một mảnh vảy cá.

“Danh cá vốn là món chính, chỉ vì một niệm thiện tâm mà tha cho ngươi, những vị khách đang đây đều là ân nhân của ngươi, ngươi cũng ghi nhớ.”

Ngẩng đầu lên, nàng về phía Mạnh Tương Hành:

“Sư bá, cùng đưa nó ao .”

“Được! Được!”

Thấy vị chủ nhân trẻ tuổi tuấn mỹ của Thịnh Hương Lâu thể khống chế con cá lớn đang quẫy đuôi, chỉ lấy vảy cá, g.i.ế.c nó, rốt cuộc cũng thở phào nhẹ nhõm.

May , xem bọn họ sẽ lo chuyện trời phạt.

Bên ao, con cá lớn nước vẫy đuôi biến mất, sắc mặt La Thủ Nhàn vẫn bình tĩnh như cũ.

“Chủ nhân, con Hoàng Hà cá chép thì…”

“Bảo quản gia dẫn cưỡi ngựa gấp thành, mau mang hai lu cá mè hoa đang nuôi ở hậu viện Thịnh Hương Lâu tới đây.”

“Dạ.”

Đứng phía nàng, Mạnh Tương Hành vô cùng hổ thẹn. Hôm nay vốn là lúc ông nên trổ hết tài nghệ, lùi bước là ông, cầm d.a.o tiến lên là chủ nhân.

“Chủ nhân…”

“Sư bá, may mà chúng vẫn còn đường lui, nếu hôm nay thật sự phiền toái .”

Cổ họng nghẹn , Mạnh Tương Hành bao nhiêu lời cũng thốt .

“Mảnh vảy cá mang về cho Tiểu Điệp, nàng chắc sẽ thích.”

Nói xong câu đó, La Thủ Nhàn xoay bước nhanh về phía nhà bếp, tháo thắt lưng, chiếc lụa y ướt nước nàng cởi đặt sang một bên.

Bữa tiệc còn con Hoàng Hà kim lân , nàng càng khiến thấy rõ kim lân của Thịnh Hương Lâu rốt cuộc rực rỡ đến mức nào.

May mắn , hôm nay là một ngày thời tiết .

Khi lượt trở chỗ , vẫn còn đang bàn tán về con cá chép , cũng bàn tán về vị La chủ nhân .

“La chủ nhân quả thật gan , nếu nàng lấy vảy cá, bao nhiêu một con cá dọa cho bỏ chạy khỏi Lưu Cảnh Viên .”

Ngô cử nhân uống hai ngụm , bắt đầu chờ món ăn dọn lên.

Trước hết là mười món nguội: hành dầu triết, song măng trộn lạnh, bạch quả nấm hương, gân bò trộn cay, chân ngỗng tao hương, thịt hàu dấm thơm, gừng non tứ mỹ, cà tím trộn lạnh, cá d.a.o cuộn rong biển, gà rừng trộn ngó sen.

Tiếp theo là sáu món nóng: tôm bóc vỏ xào thanh, đại nấu tơ ti, trứng bồ câu viền váy, đuôi cọp đàn tím, song hấp bào sâm, thịt bào hươu .

Hương vị từ thanh nhã dần chuyển sang đậm đà, khéo đ.á.n.h trúng thói quen ăn uống của con . Ngô cử nhân càng ăn càng thấy ngon, càng lúc càng mong chờ ba món chính cuối cùng.

“Đầu sư t.ử hầm.”

Viên thịt mềm rục gần như miệng tan, chỉ để vị thịt nhu mỹ lan khắp khoang miệng. Mắt Ngô cử nhân mở to, chỉ còn cái tay nhớ giơ muỗng múc thêm một miếng nữa.

“Món đầu sư t.ử … thật sự quá tinh diệu!”

Đến khi món “Đầu heo nấu nguyên” dọn lên, hết mùi thịt đậm đà hấp dẫn, trong đĩa, đầu heo chỉnh trông nhỏ gọn tinh xảo, lớp da màu tương đỏ phủ nhẹ một tầng nước sốt, càng thêm bóng bẩy mê .

Vốn tưởng là mềm nhừ đến cực điểm, nào ngờ c.ắ.n mới phát hiện bên ngoài đàn mềm, bên trong độ dai , hương thịt đậm đà mà hề ngấy.

Lúc Ngô cử nhân chẳng bình phẩm thế nào, chỉ lẳng lặng gắp thịt chén .

Ăn thiếu một miếng thôi, e rằng nửa đêm mơ cũng thể mất!

Khi hai món lớn ăn sạch, hạ nhân bưng canh lên.

“Sao uống canh ? Đầu cá ?”

Mặt trời xế về tây, gió nhẹ lay động, cỏ lá bên dòng suối khẽ rung.

Một vệt ánh vàng lấp lánh rơi xuống mặt nước.

Là ráng chiều chiếu.

“Kia… là cái gì ?”

Tất cả về phía dòng suối chảy chậm từ cao xuống, từng vệt màu mạ vàng trôi lững lờ theo dòng nước.

Là ánh hoàng hôn ? dường như chỉ là ánh hoàng hôn.

Trong nước dường như cá màu vàng bơi lội, như chỉ là hoa mắt, rõ ràng chỉ là ánh mặt trời rải xuống.

ánh mặt trời thể xuôi dòng chảy ?

Một tỳ nữ mặc váy thạch lựu màu nhạt quỳ nửa bên suối, hai tay vớt từ trong nước lên một chiếc chung nhỏ màu xanh nhạt, tựa như vớt lấy ánh chiều tà dâng lên lễ vật.

“Cái ?”

Phạm Tích dậy.

Hôm nay chỉ riêng con cá chép trông như kim long đủ dọa , giờ thêm thứ , yến tiệc thật sự là một tam phẩm quan như phúc hưởng ?

“Đại nhân xin an tâm, đây là ông chủ La nhận sự gửi gắm của , Viên mỗ, đặc biệt chuẩn ‘kim lân yến’.”

Những sợi “đường mạch nha” màu vàng óng rắc lên , nắn thành hình cánh sen, tựa như vảy cá màu vàng kim, nâng chiếc chung xanh nhạt đựng món đầu cá lóc xương hấp từ từ tiến đến, như sinh từ nước sông, giống bàn tay khéo léo nặn nên kỳ tích.

------------------

Tác giả lời :

Kim lân bản cũng mang ý nghĩa cá chép.

Loading...