BẤT NGỮ THÀNH TIÊN - Phần 7

Cập nhật lúc: 2025-08-23 16:06:06
Lượt xem: 254

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8pYOUfPdMO

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

7.

 

Lăng Bất Ngữ khi chỉ mới ở Trúc Cơ kỳ bao giờ lời của họ đánh bại, bao giờ dâng kiếm cốt của để cầu xin sự che chở.

 

Cá trong giếng ở vực sâu, tưởng một tấc vuông là cả thế gian.

 

Nàng kiến, cá trong giếng.

 

Nàng, Lăng Bất Ngữ, trời, bất kỳ khó khăn nào cũng thể đánh bại nàng.

 

Kẻ cản tu đạo, g i ế c tha.

 

Kẻ chặn đường tu tiên, thần ma đều diệt.

 

Cuối cùng, Cửu Hoa Tử, theo chính đạo nhân ái, với thái độ cứng rắn nhận nàng đồ , nàng con đường đúng đắn.

 

「Thế nào là chính đạo?」

 

「Không lạm sát vô tội.」

 

「Ta bao giờ lạm sát vô tội, chỉ g i ế c những kẻ cản đường , bọn họ là những kẻ mắt, hiểu tiếng .」

 

「Nhân ái, trung thành mới là bổn phận của con .」

 

「Ta trung thành với chính , trung thành. Ta bao giờ lạm sát vô tội, nhân ái.」

 

「Tha thì nên tha, tạo sát nghiệt.」

 

「Sư phụ, g i ế c yêu lấy đan là tạo sát nghiệt ? Giới tu chân cũng là võ đài, ghi rõ 'thương vong tự chịu' là tạo sát nghiệt ?」

 

Nàng đợi Cửu Hoa Tử trả lời, hỏi:

 

「Nếu như đạo của sư phụ là nhân ái, tạo sát nghiệt, thiên đạo giáng lôi kiếp xuống phi thăng độ kiếp g i ế c vô tu sĩ, sư phụ thấy đạo của và đạo của trời là một ? Nếu một, tại còn phi thăng?」

 

Cửu Hoa Tử nhắm mắt, gì.

 

Nàng dậy: 「Sư phụ, đạo của khác , thể cùng chung đường, đạo của dạy điều gì.」

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/bat-ngu-thanh-tien/phan-7.html.]

 

Nàng đám tử đang quỳ bên cạnh Cửu Hoa Tử ông truyền đạo, cầm lấy bồ đoàn bước cửa lớn.

 

「Sư phụ, những đạo lý đều là bộ dạng giả nhân giả nghĩa của tầng lớp chóp bu trong giới tu chân để củng cố địa vị của . Bọn họ dựa g i ế c đoạt bảo, g i ế c yêu lấy đan để thành tựu ngày nay, sợ khác cũng giống , đè đầu , nên mới bộ mặt đó. Cao hơn thì ai cũng bình đẳng, thì ba hạng sáu bậc.」

 

「Sư phụ, kiên trì với đạo của , cũng tôn trọng đạo của . nếu cản , cho theo đạo của , sẽ g i ế c cả .」

 

Cho đến lúc đó, Cửu Hoa Tử truyền đạo dạy nghề mấy trăm năm, từng tử nào đá bồ đoàn, còn tuyên bố g i ế c ông.

 

Đại tử Tề Nhược dậy quát nàng.

 

Cửu Hoa Tử lắc đầu.

 

「Ta từng nghĩ một tử như Tề Nhược là duyên sư đồ cực lớn. Tư chất của Tề Nhược cao hơn nó, nhưng thành tựu chắc bằng nó.」

「Mười sáu tuổi ngộ đạo, vô cùng kiên định với đạo của , tâm chí vững vàng, ngoại vật ảnh hưởng. Nữ tử tiền đồ vô lượng.」

 

Đó là đầu tiên Tề Nhược sư phụ hết lời khen ngợi một , còn là một mạo phạm ông. Hắn, một thiên chi kiêu tử, đầu tiên nảy sinh lòng đố kỵ.

 

Lăng Bất Ngữ bao giờ để ánh mắt ghen tị của trong mắt. Trong mắt nàng ai, chỉ bản và đạo của nàng.

 

Chưa đầy năm trăm năm, Lăng Bất Ngữ, một tu luyện từ nhỏ, đạt đến Nguyên Anh kỳ, trong khi Tề Nhược kẹt ở bình cảnh Nguyên Anh kỳ suốt hai trăm năm.

 

Minh Nguyệt Tông trở nên náo nhiệt, vốn chỉ là một tông môn nhỏ do Cửu Hoa Tử lập để tiện truyền đạo, nay đời chúc mừng.

 

Thậm chí còn ít phu nhân của các đại tông môn đến xem mắt Lăng Bất Ngữ, tìm thê tử cho con trai .

 

Tề Nhược những phu nhân hỏi han về tướng mạo của Lăng Bất Ngữ, trong lòng vô cùng sợ hãi.

 

Nếu Lăng Bất Ngữ đại tông môn để mắt tới, trở thành thiếu phu nhân của tông môn, chẳng địa vị sẽ cao hơn một bậc ? Lẽ nào một đại sư như hành lễ với nàng, mặt nàng tâng bốc phu quân của nàng?

 

Không , nàng thể. Nếu Lăng Bất Ngữ dựa tu vi cao hơn một bậc, còn nể nàng một chút. Nếu dựa việc gả cho một phu quân thì tuyệt đối thể, sẽ coi thường nàng.

 

Lăng Bất Ngữ từ chối những phu nhân đó bằng một câu:

 

「Năm đó dĩ sát nhập đạo, kẻ g i ế c chính là kẻ sắp thành phu quân và nhà đẻ của .」

 

Tề Nhược thở phào nhẹ nhõm. Lăng Bất Ngữ lướt qua .

 

 

Loading...