Ác Nữ, Nhưng Năm Tuổi Rưỡi - Chương 23: Vứt, vứt hết, vứt tất cả đi!

Cập nhật lúc: 2026-01-12 17:09:47
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/7AXGRH6PNK

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Du Ấu Yểu bà lão ôm về nhà.

 

Trên đường cô bé thử đ.ấ.m đá dùng miệng c.ắ.n, đều bàn tay sắt của bà lão trấn áp l.ồ.ng n.g.ự.c, cô bé thở nổi suýt trợn trắng mắt, cuối cùng khi ngất thì ném một căn phòng.

 

"Loan Loan, cháu nghỉ ngơi , bà nội lấy đồ ngon cho cháu." Bà lão híp mắt để một câu khóa cửa phòng.

 

Du Ấu Yểu: Cháu tên là Thẳng Thẳng.

 

Nằm giường hít thở từng ngụm khí trong lành, trong đầu suy nghĩ nửa ngày, vẫn là 778 giải đáp: 【Đừng nghĩ nữa, cô tưởng cô leo cây lâu như một cũng ngã là vì cái gì】

 

【Vận đen của cô đều tích tụ để dành cho hôm nay đấy】

 

Để dành đến hôm nay gặp một bà lão đầu óc vấn đề thế , Du Ấu Yểu bò dậy khỏi giường quan sát xung quanh, cô bé vẫn ở trong khu biệt thự, bà lão ôm cô bé chạy bao xa.

 

Căn phòng trang trí theo phong cách cổ tích, giường tròn công chúa rèm voan hồng, t.h.ả.m trắng gấu bông nhỏ, bàn trang điểm còn đặt kẹp tóc pha lê.

 

Du Ấu Yểu kẹp tóc cùng loại, dì giúp việc rẻ, xem nhà thiếu tiền.

 

Đã thiếu tiền, tại trộm con nhà khác, tự .

 

Du Ấu Yểu sờ sờ túi áo , thiết báo động, kéo cửa, khóa mở , cửa sổ cũng bịt kín mít, bên ngoài còn song sắt, tương đương với một mật thất.

 

Du Ấu Yểu chuẩn tự cứu.

 

Trong nhận thức của cô bé suy nghĩ im chờ cứu viện, cô bé chỉ cô bé ngoài, ông ngoại bọn họ còn đang đợi cô bé ở nhà về ăn cơm.

 

Đừng , cô bé ý chí chiến đấu sục sôi.

 

778: Kỳ Lâm nghĩ sai, đúng là chút thiếu tâm nhãn.

 

Cửa sổ , chỉ thể từ cửa chính, cửa khóa thì mở, nhưng đến ấn cô bé lòng thì .

 

"Ta thể ấn ."

 

【Cô đúng, thế , liên kết với , bảo đảm cô bình an vô sự】

 

Du Ấu Yểu sờ cằm cos thám t.ử tiểu học nào đó: "Giúp thế nào, cho tàng hình xuyên tường? Hay là sức mạnh vô địch?"

 

【Đừng quan tâm, dù khi liên kết chắc chắn thể cho cô về nhà ngay hôm nay】

 

Chẳng , ngay trong cùng một khu biệt thự, kiểm tra camera là nhà họ Phó thể tìm đến, cùng lắm thì lục soát từng nhà cũng thể tìm , cần lo lắng vấn đề an .

 

778 hy vọng Du Ấu Yểu thể vì tâm lý sợ hãi mà liên kết với nó.

 

Du Ấu Yểu từ chối: "Không tức là , đồ vô dụng."

 

Tưởng cô bé dễ lừa thế , cô bé bà lão lừa xong! Trái tim cô bé bây giờ cứng như quả dưa hấu để ngăn đá !

 

778: ... Lại mắng .

 

Hai phút , cửa phòng đập ầm ầm, bà cụ Ngô lầu thấy tiếng động vội vàng lên, giúp việc chút hiểu: "Vừa nãy hình như bà cụ ôm cái gì đó về, thấy ?"

 

Mấy khác lắc đầu, bà cụ chạy nhanh như bay, bọn họ chẳng rõ cái gì.

 

Bà cụ Ngô đến cửa phòng, chắc chắn là Loan Loan thấy bà nên sợ hãi: "Loan Loan đừng sợ, bà nội đây."

 

Cạch, bà mở khóa mở cửa , cô bé trong phòng đang bên cửa sổ chuẩn leo cửa sổ.

 

"Loan Loan, nguy hiểm!" Bà cụ Ngô theo bản năng , rầm một tiếng, chân giẫm cái gì đó ngã nhào.

 

Du Ấu Yểu nắm bắt cơ hội vòng qua bà lão lao ngoài, đừng hỏi, hỏi chính là từng trân châu trượt chân nhè hai tiếng đồng hồ.

 

Không nghĩ cách mới chẳng lẽ còn học đôi với hành , cô bé chỉ là thắp sáng kỹ năng trong việc sách thôi.

 

Bà lão run rẩy lật , liếc mắt thấy trân châu vương vãi đất, là chuỗi tay trân châu bà mua cho cháu gái, đặt ngay bàn trang điểm.

 

dậy khỏi phòng, vặn thấy Du Ấu Yểu nhảy nhót xuống lầu, mạnh mẽ bám lan can tầng hai hét lớn với giúp việc bên : "Bắt lấy nó!"

 

Du Ấu Yểu xuống đến giữa cầu thang tầng một, giúp việc thấy tiếng động xông lên, tiếng bước chân chỉ một .

 

Người thông minh sẽ thử đàm phán, Du Ấu Yểu thông minh.

 

Cô bé là tiểu ma đầu, chỉ phá hoại.

 

Giữa cầu thang mở một cửa sổ nhỏ, cửa sổ đặt một chậu cây cảnh, Du Ấu Yểu ôm chậu hoa ném thẳng xuống cầu thang, tiếng chậu hoa vỡ tan và tiếng giúp việc hét lên né tránh vang lên cùng lúc. Vòng qua tay vươn tới, cúi chui qua khuỷu tay, liếc mắt thấy bể cá cảnh ở lối cầu thang.

 

Đồ .

 

Bể cá tính là lớn, miệng mở, đoán chừng là giúp việc chuẩn vớt bèo tấm bên trong, Du Ấu Yểu men theo ghế leo lên, cho các bắt , bắt cá .

 

"Đừng!" Có thấy thế hét lớn một tiếng, bên trong con cá đắt c.h.ế.t khó nuôi, ông chủ thích lắm.

 

Đừng cái gì mà đừng, bảo các đừng bắt các cũng , Du Ấu Yểu thuận tay vớt một con cá ném lòng tới, trong bể cá ngoài cá còn hòn non bộ, cùng lắm thì còn nước.

 

Bất quá, Du Ấu Yểu còn gì để ném trực tiếp đẩy đổ bể cá, vì sức lực đủ đẩy mấy mới thành công, nước từng lớp từng lớp đổ xuống đất, trong nháy mắt phòng khách biến thành ao cá.

 

"Bắt lấy nó! Ôi chao mau cứu cá!"

 

"Nhiều nước quá, ngã c.h.ế.t !"

 

Hết đồ ném , Du Ấu Yểu chạy về phía cửa lớn, giúp việc thấy thế trực tiếp dùng thể chặn cửa , vóc dáng của Du Ấu Yểu lẳng lặng từ bỏ, , ngươi cho ngoài tiếp tục ném đồ.

 

Bước chân xoay chuyển rẽ căn phòng bên cạnh, đây là , nhà bếp? Tốt quá , nhà bếp nhiều đồ để ném lắm.

 

Du Ấu Yểu ném đến nghiện, canh nóng đặt thớt, cả một kệ gia vị —— bột ớt sặc đến mức cô bé hắt xì mấy cái liền, ném, đều ném.

 

Đây là cái gì, một rổ rau củ? Ném; đây là cái gì, con d.a.o phay vô cùng sắc bén? Ném, đây là cái gì, nồi hầm nồi đất và nồi nấu? Ném, đều ném!

 

Tiếng loảng xoảng binh bốp dứt bên tai, giúp việc từ lúc đầu lo lắng đến bây giờ chút tê liệt, nhà bếp ném xong Du Ấu Yểu tiếp tục đổi phòng, giúp việc dám cưỡng ép bắt, chủ yếu là trong tay Du Ấu Yểu còn cầm một con d.a.o phay, bọn họ đến đây , đến đây nộp mạng.

 

Cưỡng ép bắt thương đứa trẻ thì , chịu trách nhiệm pháp lý đấy, chủ nhà cũng sẽ bọn họ.

 

Du Ấu Yểu khỏi nhà bếp liếc mắt thấy bà cụ Ngô đang đỡ eo xuống lầu, bà lão định xuống ghế sofa, thấy cô bé nhảy dựng lên bảo bắt cô bé.

 

Xem là ném ít quá, Du Ấu Yểu quả quyết chạy từ đầu phòng khách sang đầu , ở đó một cái kệ cổ vật, bên đặt ấm t.ử sa, đồ sứ, đồ ngọc các loại, mắt thấy cô bé lao về phía kệ cổ vật, mấy giúp việc lập tức trợn tròn mắt.

 

"Đừng! Cái thật sự đừng!"

 

đắt cũng đắt bằng đồ cổ , cái đồ đồng thau bên đáng giá lắm đấy!

 

Ừm, để ý thế ? Du Ấu Yểu động đậy tai, xem là ném đúng .

 

Ném, đều ném, đều ném hết cho !

 

Bịch! Choang! Ái ui!

 

Tiếng đồ vật vỡ tan và tiếng lòng đau đớn của giúp việc tạo thành bản nhạc tuyệt vời, Du Ấu Yểu ném xong tất cả để một cái bình hoa nhỏ cuối cùng, đây là cô bé giữ để mở cửa phòng.

 

Ném về phía quản gia đang canh ở cửa lớn, quản gia thấy thế vội vàng tránh , nhưng ông tránh thì thôi, cứ đưa tay cản một cái.

 

Bình hoa đ.á.n.h lệch khỏi quỹ đạo.

 

lúc cửa lớn mở , ông cụ Ngô vẻ mặt giận dữ từ ngoài cửa : "Ban ngày ban mặt các đóng cửa gì, gõ cửa cũng để ý, còn tự mở ——"

 

Bốp! Trán và bình hoa một cuộc tiếp xúc mật.

 

"Ông chủ!" Quản gia kinh hãi, trơ mắt bình hoa rơi xuống đất vỡ tan tành, m.á.u tươi đỏ thẫm cũng từ trán ông cụ Ngô chảy .

 

"Ông chủ ông chứ!"

 

Ông chủ thẳng tắp ngã xuống.

 

Du Ấu Yểu nhân cơ hội lao v.út ngoài, trong tay cầm con d.a.o phay, miệng còn hét lớn "Kẻ buôn trộm trẻ con "...

 

Loạn , loạn hết cả .

 

Quản gia nhắm mắt .

 

*

 

Du Ấu Yểu lao ngoài bao lâu thì gặp Phó Đồng Chương đường, phía là quản lý khu biệt thự và cặp song sinh, cô bé chạy hét "ở đây trộm trẻ con", hai nhóm bất ngờ đụng .

 

Tiếng gào thét của Du Ấu Yểu im bặt.

 

Phó Đồng Chương hoảng hốt trong chốc lát suýt chút nữa tưởng nhầm, cháu gái ngoại cầm con d.a.o , đụng độ với kẻ trộm trẻ con .

 

Đợi hiểu rõ sự tình mới đúng là đụng độ .

 

Cặp song sinh quét mắt qua phòng khách bừa bộn của biệt thự nhà họ Ngô, Du Châu Dã lộ ánh mắt kinh thán, sức phá hoại của em gái lên một tầm cao mới.

 

Du Ấu Yểu vùi đầu lòng Kỷ Lan Nhược: "Bà ngoại, cháu vất vả lắm mới gặp ."

 

Kỷ Lan Nhược đau lòng c.h.ế.t, đứa trẻ mới theo bọn họ mấy ngày mà suýt chút nữa thì mất, cũng ăn với con gái thế nào.

 

Vỗ vỗ lưng Du Ấu Yểu, bà trừng mắt ông cụ Ngô đối diện ghế sofa.

 

Trán ông cụ Ngô đập rách, nghiêm trọng, nãy thẳng tắp ngã xuống thuần túy là do sợ hãi, lúc xử lý xong, đang an ủi bà vợ già bên cạnh.

 

"Các ý gì, cháu gái nhà mất thì trộm nhà chúng , hóa các sống cũng cho khác sống đúng !"

 

"Nói nghiêm trọng thế gì, là trộm." Ông cụ Ngô cùng một phe với bà vợ già nhà , "Chỉ là thấy đứa bé nhớ tới cháu gái chúng , đưa nó về chơi một lát, đến giờ sẽ đưa về cho các ."

 

"Nhà các đưa về nhà trực tiếp cướp đường , với nhà một tiếng? Lúc lời bản ông ?" Phó Đồng Chương đập bàn, đứa trẻ thấy ông vội c.h.ế.t, lập tức liên hệ quản lý kiểm tra camera, tiếc là chỉ thấy Du Ấu Yểu xuống cây là hết.

 

Đoán chừng chắc chắn là gặp chuyện gì, liền tìm từng nhà một, nào nhà họ Ngô ôm về nhà.

 

Nhà họ Ngô năm xưa một bé gái theo vợ chồng ông cụ Ngô ngoài dạo phố, chỉ trong nháy mắt đứa trẻ mất tích, từ đó về tinh thần bà cụ Ngô chút bình thường, thường xuyên nhắc đến đứa cháu gái .

 

Khu biệt thự ít môi trường , mấy năm nay vẫn luôn ở đây điều dưỡng.

 

Vốn dĩ xảy chuyện như nhà họ Phó vẫn luôn đồng cảm với nhà họ Ngô, nhưng các đau lòng đến cũng thể cướp cháu gái nhà chúng chứ!

 

"Vợ chồng các quả thực là thể lý!" Phó Đồng Chương đầu , rõ với hai , ông liên hệ con trai cả nhà họ Ngô.

 

Tính khí ông cụ Ngô cũng lên, dậy chỉ phòng khách: "Vợ ngã đầu cũng rách, còn phòng khách, ông xem cháu gái ông nhà chúng thành cái dạng gì , cái kệ của đều là đồ thật, đáng giá lắm đấy!"

 

Phó Đồng Chương đứa trẻ thế mà còn quan trọng bằng mấy món đồ vật, đang định "mắng té tát" thì Du Ấu Yểu ngẩng đầu lên: "Bọn họ thả cháu , cứ cho bắt cháu, nếu thả cháu cháu thể ném đồ ?"

 

"Nghe thấy , là các ức h.i.ế.p quá đáng." Phó Đồng Chương kéo mấy dậy, hai lão già quả thực là mất trí , thể giao tiếp, "Tiền t.h.u.ố.c men của ông và vợ ông chúng trả, đồ sưu tầm vỡ chúng đền, đứa trẻ xảy vấn đề các chịu trách nhiệm ?!"

 

Hai kẻ thần kinh! Lỡ như đứa trẻ trong lúc hoảng loạn chuyện gì thì .

 

Người nhà họ Phó tức giận bỏ , đầu liên hệ con trai cả nhà họ Ngô, nhà họ Ngô bây giờ là quản lý, việc quy củ, dễ giao tiếp hơn ông cụ Ngô.

 

Du Ấu Yểu ngoan ngoãn theo ông bà ngoại về nhà, mắt dường như chẳng cái gì còn chịu ấm ức, nhưng cô bé , nhà nhất định sẽ bỏ qua.

 

Chỉ là một chút để ý đứa trẻ mất, cặp song sinh dám để Du Ấu Yểu ngoài một nữa, cũng theo, cho dù là từ tầng hai biệt thự xuống tầng một.

 

Đồng thời khu biệt thự còn truyền lời đồn: Người già nhà họ Ngô trộm trẻ con!

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeyd.net.vn/ac-nu-nhung-nam-tuoi-ruoi/chuong-23-vut-vut-het-vut-tat-ca-di.html.]

Chuyện Du Ấu Yểu hôm đó cầm d.a.o phay hét lớn cửa chỉ một thấy, đó ngóng một chút là chuyện gì xảy , những nhà trẻ con đều yên, vợ chồng nhà họ Ngô là như , tuy tinh thần lắm nhưng thể kiểm soát .

 

Sao thể trộm trẻ con chứ.

 

Nhất thời trẻ con trong khu biệt thự đều nhốt trong nhà chạy lung tung, việc ngoài cũng theo, nếu cửa.

 

Du Ấu Yểu quả thực là một trận thành danh.

 

Đơn thương độc mã xông khỏi nhà họ Ngô, nhà họ Ngô gà bay ch.ó sủa, đả thương địch một ngàn tự tổn hại phẩy một (ném đồ mệt), tuổi còn nhỏ thể mặt mà bắt hình dong a.

 

Thời gian Phó Đồng Chương ngoài đều hỏi thăm chuyện của Du Ấu Yểu, bảo ông đưa cháu gái ngoại gặp mặt, từng thấy đứa trẻ nào cổ linh tinh quái như .

 

Phó Đồng Chương chịu, cháu gái ngoại ông tự còn ngắm đủ đây .

 

Lại qua một ngày, con trai cả nhà họ Ngô đưa bố đến tận cửa xin . Mang theo một đống quà lớn, chỉ đích danh tặng cho Du Ấu Yểu, những thứ Du Ấu Yểu đập vỡ coi như cho đứa trẻ trút giận, cần bồi thường, còn cam đoan với Phó Đồng Chương hôm nay ông cụ Ngô và bà cụ sẽ chuyển khỏi khu biệt thự, để nhà họ Phó cần lo lắng vấn đề nữa.

 

Chủ yếu là lời tiếng trong khu biệt thự lan truyền quá rộng, bản ông cụ Ngô cũng ở nổi nữa.

 

Ngoài phòng khách, Du Ấu Yểu phụ nữ đang xổm mặt chớp chớp mắt, phụ nữ khuôn mặt tú lệ, khí chất dịu dàng, nhưng đáy mắt luôn mang theo một tia bi thương.

 

"Con gái của dì lúc lạc cũng trạc tuổi Ấu Yểu." Người phụ nữ đầu lau mắt, trịnh trọng xin Du Ấu Yểu, "Chuyện là bố chồng dì đúng, dì mặt họ xin Ấu Yểu, Ấu Yểu yêu cầu gì đều thể đề xuất, dì nhất định nỗ lực ."

 

Du Ấu Yểu gì.

 

Đáy mắt phụ nữ sự thẫn thờ: "Không Loan Loan của dì bây giờ thế nào ."

 

Có lớn lên khỏe mạnh .

 

Loan Loan? Du Ấu Yểu phản ứng , Loan Loan chính là bé gái lạc nhỉ: "Dì nhiều việc việc thiện nhé."

 

Hả? Người phụ nữ sững sờ.

 

Du Ấu Yểu chắp hai tay lưng: "Hôm qua ông ngoại dạy con một câu, ' báo đáp ', dì nhiều việc , Loan Loan của dì sẽ báo đáp ."

 

Nước mắt nơi đáy mắt phụ nữ kìm nữa: "Cảm ơn Ấu Yểu, dì sẽ nhiều việc ."

 

Hàng năm cô quyên góp một khoản tiền lớn, thường xuyên từ thiện, chỉ để cầu mong con gái sống .

 

"Ấu Yểu cũng sẽ báo đáp ."

 

Du Ấu Yểu lắc lư cái đầu, đó là đương nhiên, Vương giả tự nhiên sẽ sống .

 

thì cô bé .

 

Làm sẽ trộm , suýt chút nữa cô bé thành Loan Loan tiếp theo.

 

Sau khi nhà họ Ngô chuyển khu biệt thự khôi phục sự yên bình ngày xưa, Phó Đồng Chương hài lòng một cái, uổng công ông ngày nào cũng ở bên ngoài " " nhà họ Ngô, nếu lão già Ngô còn dứt khoát thế .

 

Kỷ Lan Nhược lắc đầu, chồng sống đến tuổi đầu tiên chuyện lưng , còn "thuận buồm xuôi gió".

 

Người nhà họ Ngô , lệnh cấm túc của Du Ấu Yểu giải trừ, thể ngoài chơi .

 

Cô bé thôn Tải Hoa xem từ lâu, thời gian ông ngoại cứ cho cô bé ngoài.

 

Hôm nay ngủ trưa dậy Kỷ Lan Nhược tết tóc b.í.m cho Du Ấu Yểu, Kỷ Lan Nhược khéo tay, bình thường ít tự tay đồ, mắt thấy trời nóng liền cho Du Ấu Yểu và Phó Oanh Hoài mũ che nắng mắt, tiện cho hai ngoài chơi.

 

Còn về cặp song sinh, hai cái mũ rơm là giải quyết xong.

 

Kỷ Lan Nhược còn thêu thùa, thêu đồ vật sống động như thật, từng hỏi Du Ấu Yểu hứng thú , Du Ấu Yểu mím môi, não cô bé hứng thú, nhưng tay cô bé hứng thú.

 

Mắt, ,

 

Tay, chỗ nào?

 

"Bà ngoại, tay con suy nghĩ của riêng nó, nó lười biếng, con kiểm soát nó." Bóp bóp tay nhỏ.

 

Kỷ Lan Nhược bật , phát hiện cháu gái ngoại đáng yêu thế : "Không , Ấu Yểu việc trong khả năng của ."

 

Tết tóc b.í.m đội mũ che nắng, Du Ấu Yểu theo Phó Oanh Hoài khỏi khu biệt thự, khu biệt thự một cánh cổng thông thẳng sang thôn Tải Hoa, hôm nay bọn họ xuống sông bắt cá bắt tôm.

 

"Chị quen một chị gái, chị lợi hại lắm, nào cũng thu hoạch, hôm nay chúng theo chị chơi." Phó Oanh Hoài dẫn Du Ấu Yểu và cặp song sinh ngoằn ngoèo, đường trong thôn cô bé sớm quen thuộc, ch.ó ven đường cô bé cũng sợ.

 

Chỉ cần hành động khiêu khích ch.ó con thì sẽ c.ắ.n.

 

Trên đường gặp bạn nhỏ trong thôn thì gọi cùng, cô bé giá, chơi với tất cả , trong thôn cũng thích cô bé hoạt bát .

 

Du Ấu Yểu , phát hiện trong sân nhà nào cũng trồng cây ăn quả, nhà còn nuôi gà vịt, Phó Oanh Hoài còn sẽ gặp ngỗng lớn, cô bé xem ảnh ngỗng lớn, cũng gần giống vịt, nhưng lợi hại hơn vịt.

 

"Biết c.ắ.n , c.ắ.n đau lắm."

 

Du Ấu Yểu âm thầm ghi nhớ tướng mạo của ngỗng lớn.

 

Gọi "chị gái" trong miệng Phó Oanh Hoài, cộng thêm trẻ con trong thôn, mười mấy về phía bờ sông. Bờ sông khu nước nông, bọn họ chỉ chơi ở khu nước nông.

 

Dọc đường Du Ấu Yểu phát hiện đều đang lén lút đ.á.n.h giá cặp song sinh, ít khi thấy trẻ con giống hệt , huống hồ cặp song sinh tướng mạo trai, thôi thấy mát mắt.

 

Còn cô bé, cô bé vẫn là một cục pixel mờ nhạt, chuyện thì sẽ ai chú ý.

 

Không đến mức đau lòng, Du Ấu Yểu mới hiểu cái gì gọi là "thương xuân bi thu đa sầu đa cảm", so với việc tự thương hại bản , cô bé càng sẵn lòng quậy một trận.

 

Không tiếng động mới thể thu hút sự chú ý mà.

 

Đến bờ sông Phó Oanh Hoài xắn ống quần lên, nhưng cô bé cho Du Ấu Yểu xuống nước: "Em họ nhỏ, em cứ ở bờ , đợi chị bắt cá sẽ mang về cho em chơi."

 

"Em quen môi trường , đợi em quen chị sẽ đưa em xuống nước."

 

Cặp song sinh gật đầu theo: "Bọn xuống xem nước sâu , sâu sẽ lên đón em."

 

Du Ấu Yểu với đôi chân ngắn , lỡ như xuống ngập đến cổ thì .

 

Du Ấu Yểu: ...

 

Đặt m.ô.n.g xuống đất, trong lòng ôm cái xô đựng cá, cô bé cos tượng điêu khắc bên bờ sông.

 

Gì chứ, là đưa cô bé bắt cá, nước căn bản sâu mà.

 

Cô bé cởi giày thò chân xuống nghịch nước, nước bên sông vặn ngập bàn chân cô bé, mát lạnh thoải mái.

 

Ngoại trừ cá, Du Ấu Yểu ngẩng đầu lên, nãy nửa ngày ngay cả con cá con cũng thấy. Lại chị họ cả và cặp song sinh, cách cô bé mấy mét, đang lượt lật đá bắt cua.

 

Xem vẫn thu hoạch, xô nước của cô bé trống rỗng.

 

Du Ấu Yểu đạp chân một cái, bên cạnh tới.

 

"Chính là mày hại bà nội tao trẹo eo còn mất việc?"

 

Du Ấu Yểu ngoảnh phắt , là bạn chơi cùng , Phó Oanh Hoài tìm đưa bọn họ chơi, đường gặp thì gia nhập .

 

"Bà nội ?" Cô bé hiểu.

 

"Bà việc ở nhà họ Ngô trong khu biệt thự, mày đổ nước sàn, bà cẩn thận trẹo eo, nhà họ Ngô chuyển công việc cũng mất." Lương Thước giải thích, thôn Tải Hoa sát cạnh khu biệt thự, trong thôn tìm việc sẽ đặc biệt đến khu biệt thự hỏi thăm, đều là địa phương công việc cũng định, nhà họ Ngô thấy bà nội việc nhanh nhẹn nấu ăn ngon liền thuê bà nội .

 

Chỉ là khi nhà họ Ngô chuyển bà nội chuyển nơi khác theo nên nghỉ việc, nhà họ Ngô đưa tiền t.h.u.ố.c men và tiền lương, bà nội bây giờ vẫn đang ở nhà.

 

Du Ấu Yểu ném cái xô nước trong tay sang cho Lương Thước, tại cô bé đổ nước : "Bà nội bắt ngã ?"

 

Cô bé gặp một bác gái trong bếp thủ linh hoạt lắm, suýt chút nữa thì bắt.

 

Lương Thước cũng chỉ tám chín tuổi, đối với đầu đuôi sự việc rõ ràng lắm, chỉ là con gái nhà họ Phó ở khu biệt thự hại bà nội trẹo eo.

 

Phó Oanh Hoài quen, sẽ là chị , mà nhà họ Phó ngoài Phó Oanh Hoài chỉ Du Ấu Yểu là con gái thôi.

 

Cậu chằm chằm Du Ấu Yểu lên tiếng.

 

Làm gì, Du Ấu Yểu lùi phía , đ.á.n.h ?

 

Cô bé từng thề khi nộp hồ sơ nhập học sẽ đ.á.n.h nữa, mà bây giờ qua thời gian nộp hồ sơ lâu , lời thề vô dụng.

 

Muốn đ.á.n.h thì đ.á.n.h, ủa? Cái gì thế?

 

Du Ấu Yểu chỉ cảm thấy lưng chạm cái gì đó, lông lá, cô bé , một con ch.ó vàng lớn.

 

Tiêu , bao vây , tên thế mà mang theo trợ thủ.

 

Biết sớm thế cô bé cũng mang ch.ó của cặp song sinh đến nhà họ Phó .

 

Du Ấu Yểu cẩn thận chằm chằm Lương Thước, chỗ là bờ sông, đẩy cô bé xuống chứ, cô bé từ từ rụt chân về, chuẩn dậy từ bờ sông, như cũng dễ động thủ.

 

Giây tiếp theo, giọng của Du Châu Dã đột nhiên vang lên: "Ấu Yểu, cho em cá ."

 

Vảy cá trơn trượt chú ý chạm tay Du Ấu Yểu.

 

Du Ấu Yểu đang đề phòng, đột nhiên tiếp xúc như giơ tay vung một cái, bốp một cái vung mặt trai, cô bé liền lấy xuống, quên mất vững, nghiêng một cái cùng Du Châu Dã rơi xuống sông.

 

Tõm.

 

"Ha ha ha, đồ nhát gan." Lương Thước ôm bụng .

 

Cậu định gì Du Ấu Yểu, chỉ là nhịn vài câu, nào dọa rơi xuống sông .

 

" dọa!" Du Ấu Yểu thò đầu , cô bé thuần túy là vững, mà nhát gan chứ.

 

Tên thật đáng ghét.

 

Nước sông quá nông, chỉ đủ ướt quần áo Du Ấu Yểu, Du Châu Dã phủi bùn cát quần áo cho Du Ấu Yểu liếc Lương Thước một cái, Lương Thước ngừng , một lúc gọi ch.ó mất.

 

"Cậu bắt nạt em?" Du Châu Dã hỏi.

 

Du Ấu Yểu lắc đầu gật đầu, bắt nạt nhưng mất mặt quá lớn, ướt sũng .

 

"Cậu em hại bà nội trẹo eo."

 

Du Châu Dã đưa lên bờ: "Bà nội còn hại em hoảng sợ đấy, mấy chục tuổi đầu bắt một đứa trẻ mấy tuổi, cũng thấy mất mặt, còn mặt mũi ."

 

Người giúp việc nhà họ Ngô lúc đầu thấy Du Ấu Yểu một đứa trẻ chạy loạn trong nhà mà bà cụ Ngô bảo bắt cô bé, tưởng là trẻ con bên ngoài quấy rối, nào đứa trẻ là trộm về.

 

Thật sự trách thì trách bà cụ Ngô và ông lão Ngô việc đàng hoàng.

 

Du Châu Dã vẫy tay với Du Bạc Hằng, đưa Du Ấu Yểu về nhà quần áo , để Du Bạc Hằng cùng Phó Oanh Hoài tiếp tục bắt cá.

 

Nếu hôm nay nhạo một trận còn bắt cá Du Ấu Yểu chắc chắn sinh lòng bất mãn, tối náo loạn chịu ngủ thì .

 

Lấy tôm cá dỗ dành cô bé.

 

Du Ấu Yểu suy nghĩ của trai, chỉ hướng Lương Thước xa gì, tên mang ch.ó chặn đường cô bé.

 

Cô bé nhớ kỹ .

 

-

 

 

Loading...